23:57 

“Моя душа”

пером_и_шпагой
смерть персонажа, хэппи энд
Автор: Сфитризир
Название: Моя душа
Дисклеймер: на чужое не посягаю, своего не отдам
Герои: Рамиро Алва, Октавия Алва (Оллар), Рамиро Алва-мл., Октавий Оллар, Франциск Оллар
Пейринг: Рамиро Алва/Октавия
Жанр: романтика, драма
Категория: джен, гет
Рейтинг: G
Размер: мини (4 188 знаков)
Статус: окончен
Аннотация: еще один взгляд на каноничные события
Комментарии: Юкари, по мотивам ее рисунка:
img01.deviantart.net/4f35/i/2015/107/1/f/ramiro...
Предупреждения: каноничные смерти персонажей
Размещение: где угодно – при условии указания авторства и неизвлечения коммерческой выгоды

– Да, Октавия в отличие от меня очень набожна. Увы,
ангелам положено, надо – не надо, славить Создателя.
– И обращать безбожников, – улыбнулась герцогиня.
– Только днем, – уточнил кэналлиец, указывая взглядом
на живот супруги, – а ночью безбожники берут свое.
Октавия густо покраснела, и Рамиро быстро поднес к губам
тоненькую руку. Он любил жену, в этом не было никаких
сомнений. Не просто любил – боготворил, а она – его.
Вера Камша. Талигойская баллада


В ее глазах сгущалась сумеречная, послезакатная синева неизбежности.

Он не был ни первым, ни последним из пропавших в этой сини, но для нее стал и первым, и последним. Тем, в чьих смуглых ладонях из девочки станешь звездой – и сгоришь под завороженным оком алвасетской луны, до хруста запрокидывая голову в горловом стоне.

Ночь за ночью – масличные луны, пахнущие вином губы, «ми альма, ми корасон» – чужой-его-наш язык рокочет как прибой; утро за утром – поцелованные пальцы в пятнах красного сока. Солнце и луна сменяют друг друга, но времени здесь нет, как нет рек, а море это вечность.

Но время возвращается, чтобы началось ожидание первенца – рощи в белой и кровавой пене, померанцы и гранаты, паруса в гавани, яркие одежды, пение, смех, смех, смех. Счастье.

…В Талигойе приходится вспоминать, каково это – смотреть ясно и строго, носить теплые платья неброской расцветки и считаться безродной супругой – «трактирная девка!» – герцога-полукровки – «багряноземельский демон!». Впервые приходится думать о войне – и делать вид, что не думаешь о ней вовсе. «Ми альма, ми корасон» – под сердцем зреет омытая кровью синь.

…Ставшая такой соленой от ее невыплаканных слез.


Осень становилась зимой; с неба на раскисшие дороги сыпало мокрым снегом, а на постоялых дворах к привычным запахам прибавился пряный аромат согретого со специями вина.

Прочитать/скачать в формате .docx

@темы: Октавий Оллар, Октавия Алва (Оллар), Рамиро Алва, Рамиро Алва-мл., Франциск Оллар, фанфики

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Сообщество поклонников Рокэ Алвы

главная